Blog

Clinics - Master classes

Je vous retrouve en février et en mars 2023 en Espagne et en Italie pour une longue et belle tournée de clinics et de master classes de caisse claire, avec le soutien de Tama, Evans et Innovative Percussion.

A bientôt Madrid, Granada, Cordoba, Jaen, Malaga, Sevilla, Pampelona, Palencia, Bologna, Firenze, Torino, Padova, Venezia, Bari etc.

Consultez l'agenda sur ce site pour plus de détails.

A très bientôt ! :-)

Si vous avez une question, une demande, ou pour toute autre raison, envoyez moi un e-mail :  fmacarezmusic@gmail.com


I'll meet you in February and March 2023 in Spain and Italy for a long and beautiful tour of snare drum clinics and master classes, with the support of Tama, Evans and Innovative Percussion.

See you soon Madrid, Granada, Cordoba, Jaen, Malaga, Sevilla, Pampelona, Palencia, Bologna, Firenze, Torino, Padova, Venezia, Bari etc.

Have a look on the schedule  on this page for more details.

See you soon ! :-)

If you have a question, a request, or for any other reason, send me an e-mail :  fmacarezmusic@gmail.com

Frédéric Macarez rejoint TAMA

TAMA est extrêmement fier d'accueillir Frédéric Macarez en tant qu'artiste partenaire.

Frédéric Macarez est l'un des musiciens et pédagogues les plus actifs de sa génération. Par ses différentes activités musicales et pédagogiques, il a démontré un grand engagement envers l'essor des arts de la percussion, l'excellence de l'interprétation musicale et l'établissement de liens solides entre tous les domaines de la percussion.

Premier percussionniste de l'Orchestre de la Suisse romande (Genève) pendant 6 ans, Premier caisse claire de l'Orchestre de Paris pendant 7 ans, puis Premier timbalier de ce même orchestre pendant plus de vingt ans, Frédéric a acquis une solide expérience de musicien d'orchestre et une vaste connaissance du répertoire orchestral.

De plus, Frédéric est un soliste et chambriste de premier plan, et il effectue de fréquentes tournées à travers le monde. En tant que compositeur, sa musique est très populaire et est interprétée régulièrement par de nombreux étudiants et musiciens professionnels. Ses deux concertos pour timbales, Meeting Point et Escales, ont été joués dans le monde entier, et son plus récent concerto pour caisse claire, Biao (2018), s'apprête à repartir en tournée.

Cliquez sur le lien pour lire sa biographie complète (https://www.tama.com/usa/artists/detail/1441.html).

Frederic Macarez joins TAMA

TAMA is extremely proud to welcome Frédéric Macarez as a Band & Orchestra endorsing artist.

Frédéric Macarez is one of the most active musicians and teachers of his generation. Through his different musical and pedagogical activities, he has demonstrated a great commitment to the growth of the percussive arts, the excellence of musical performance and establishing strong links between all of the fields of percussion.

As the Principal Percussionist of Orchestre de la Suisse Romande (Geneva) for 6 years, Principal Snare Drum of the Orchestre de Paris for 7 years, and then the Principal Timpanist of this same orchestra for more than twenty years, Frederic has acquired extensive experience as an orchestral musician and a vast knowledge of the orchestral repertoire.

Additionally, Frédéric is a prominent soloist and chamber musician, and he tours frequently throughout the world. As a composer, his music is very popular and is performed regularly by many students and professional musicians. His two timpani concertos, Meeting Point and Escales, have been performed across the globe, and his most recent snare drum concerto, Biao (2018), is preparing to go out on tour once again.

Click the link to read his full bio (https://www.tama.com/usa/artists/detail/1441.html).

ACADEMY PERCUSSION MEETS IDENTITY

Rendez-vous du 11 au 17 Juillet à Graz (Autriche) où je serai en compagnie de merveilleux artistes, enseignants et amis.
De très belles personnes pour une semaine formidable.

See you in July (11 - 17) in Graz (Austria) where I will be in the company of wonderful artists, teachers and friends.Very nice people for a wonderful week.

www.percussion.cc

XYLO-KID

Il est parmi nous depuis décembre 2017, il est toujours d'actualité et il est toujours disponible !

XYLO-KID, 12 pièces progressives pour Xylophone pour les très jeunes percussionnistes, avec accompagnement de clavier de percussion (marimba ou vibraphone), exercices de préparation et CD avec les morceaux en intégralité et aussi seulement l'accompagnement.

XYLO-KID est chez tous les magasins de musique, physiques ou en ligne.

Let's go !!!

Prendre un vol intercontinental, cela faisait un an !
Brésil adoré, j'arrive !


Flying long distance, that was one year ago ! Long time ...
My beloved Brasil, I am coming.

Editions Gérard Billaudot

Quatre ans déjà !
J'ai l'impression que la sortie de ces pièces pour jeunes percussionnistes était hier !

Four years already !
It's like these pieces for young percussionists have been published yesterday !

PAS ITALY

Heureux et fier de faire partie de cette incroyable équipe.

Happy and proud to be part of this fantastic team.

Conservatorio Torrefranca Vibo Valentia (It)

Du 29 janvier au 1er février 2020 j'ai entamé une collaboration régulière avec le Conservatorio Torrefranca à Vibo Valentia (Italie - Calabre), répondant à l'invitation de Vittorino Naso, directeur de l'établissement et par ailleurs responsable du département de percussion.
J'interviendrai tous les deux mois tout au long de l'année 2020 auprès des très nombreux élèves et étudiants de ce département.
Nous pouvons ainsi effectuer un travail en profondeur sur la technique, la lecture, l'exigence, l'interprétation, la connaissance du répertoire, etc.
Les étudiants se sont montrés curieux, ouverts, motivés et travailleurs. J'attends avec impatience ma prochaine visite en mars.
Nous prévoyons un concert avec les étudiants en mai.
Prochaine visite du 18 au 21 mars 2020.

On January 29 - February 1, 2020 I started a regular collaboration with the Conservatorio Torrefranca in Vibo Valentia (Italy - Calabria), responding to the invitation of Vittorino Naso, director of the establishment and also head of the percussion department.
I will work every two months throughout 2020 with the many students of this department.
We can thus perform in-depth work on technique, reading, requirements, interpretation, knowledge of the repertoire, etc.
The students were curious, open, motivated and hardworking. I look forward to my next visit in March.
We are planning a concert with the students in May.
Next visit on March 18 - 21, 2020

Thank you to D'Addario - Evans and Majestic - Mapex Concert Percussion for the support. 

Percussive Arts Web Contest

The Percussive Arts Web Contest is a competition for ensemble with percussion instruments organised by the Percussive Arts Society Italy (Antonio Santangelo).
2020 will be the 5th edition of this competition.
The jury members of this 2020 edition are : Mark FORD, Casey CANGELOSI, Shiniti UENO, Naoko TAKADA, She-e WU, Pei-Ching Wu, Jeanni ZHANG, Lider CHANG, Frederic MACAREZ, Dennis KUHN, Luigi MORLEO, Francesca SANTANGELO.

In this fifth edition it is possible you to participate in the:
Cat. A - Percussion DUO
Cat. B - Percussion with other instruments or voce (no piano)
(In both categories you can use electronic instruments).

Online registration is possible until March 19.

If you have any questions, please contact Antonio Santangelo at : italypas@hotmail.it

Information - Registration

Concerts scolaires - CRR Paris

Cette semaine a été celle des traditionnels concerts scolaires offerts aux enfants des écoles élémentaires parisiennes par les élèves et les étudiants du département de percussion du CRR de Paris réunis en grand ensemble.
Nous avons accueilli cette année plus de 2.500 enfants à l'occasion de 8 concerts proposant deux programmes différents présentant les différents instruments de percussion dans deux programmes originaux : "Ca c'est la Percussion !" et "Viva Espana !".
Depuis près de quinze ans ces concerts connaissent un vif succès et sont systématiquement complets.
Ils constituent souvent une vraie découverte pour les enfants et parfois les enseignants, ils sont également pour ces derniers un formidable outil pédagogique et enfin constituent pour nos élèves et étudiants de belles occasions de se produire en public et de progresser dans leur art et leurs exigences.
Cette session de janvier 2020 a cependant été affectée par les grèves de transport. Afin de ne pas pénaliser les enfants ni les écoles, nous proposerons une nouvelle série de concerts dans la deuxième quinzaine de juin 2020.

This week we ran our traditional school concerts offered to children of the Paris elementary schools by students of the percussion department of the CRR of Paris.
This year we welcomed more than 2,500 children for 8 concerts offering two different programs presenting the different percussion instruments in two original programs: "This is Percussion !" and "Viva Espana !".
For nearly fifteen years these concerts have been very successful and have been systematically sold out.
They are often a real discovery for children and sometimes teachers, they are also a great educational tool for them and finally provide great opportunities for our students to perform in public and to progress in their art and their requirements.
This January 2020 session was however affected by the transport strikes (11 concerts were planned). In order not to penalize children or schools, we will offer a new series of concerts in the second half of June 2020.

Escola de Mùsica de Brasilia

Le 2 décembre 2019 j'ai visité l'Escola de Mùsica de Brasilia pour une master classe très sympathique.
Nous avons particulièrement travaillé sur le répertoire français sur différents instruments (caisse claire, timbales, marimba) avec de nombreux étudiants aussi motivés que talentueux et réactifs
C'était un très bel après-midi. Merci à Francisco Abreu pour l'invitation.

On December 2, 2019 I visited the Escola de Mùsica in Brasilia for a very nice master class.
We have particularly worked on the French repertoire on different instruments (snare drum, timpani, marimba) with many students as motivated as talented and responsive
It was a very nice afternoon. Thanks to Francisco Abreu for the invitation.

Thanks to Daddario - Evans and Majestic - Mapex Concert Percussion for the support.

Rutgers University (New Jersey)

Dernière master classe de la tournée avant de rentrer à Paris, à la Rutgers University ce 22 novembre 2020.
J'ai une histoire ancienne avec cette école que je visitais pour la cinquième fois. J'y ai connu trois professeurs : She-e Wu, Markus Rhoten et maintenant Joe Tompkins qui m'invitait pour la deuxième fois.
C'est toujours un plaisir d'écouter les très bons étudiants de cette école avec qui nous avons travaillé cette fois principalement sur les oeuvres de Jacques Delécluse mais aussi les miennes jouées aux timbales et à la caisse claire, ainsi qu'aux multi-percussions.
C'était comme toujours très intéressantd'écouter ces jeunes musiciens à l'excellente technique et qui se sont montrés très participants.
A une prochaine fois Joe, et Merci !

Last master class of the tour before returning to Paris, at Rutgers University this November 22, 2020.
I have an ancient history with this school which I visited for the fifth time. I met three teachers there : She-e Wu, Markus Rhoten and now Joe Tompkins who invited me for the second time.
It is always a pleasure to listen to the very good students of this school with whom we have worked this time mainly on the works of Jacques Delécluse but also mine played on timpani and snare, as well as multi-percussion .
It was as always very interesting to listen to these young musicians with excellent technique and who were very involved.
See you next time Joe and thank you !

Thanks to Daddario - Evans, Innovative Percussion and Majestic - Mapex Concert Percussion for the support.

Interlochen - Center for the Arts

Super audience d'étudiants motivés ce 20 novembre pour le clinic et la master classe consacrés à Jacques Delécluse que j'ai tenus à l'Université des Arts d'Interlochen à l'invitation de Keith Aleo.
Une très bonne écoute, des étudiants studieux, talentueux, flexibles et sympathiques, et un Keith Aleo au meilleur de sa forme et de son enthousiasme légendaire.
Merci Keith pour ce très bon moment et l'excellent dîner qui a suivi !

Super audience of motivated students this November 20 for the clinic and master class dedicated to Jacques Delécluse that I held at the Interlochen University of the Arts at the invitation of Keith Aleo.
A very good listener, studious, talented, flexible and friendly students, and a Keith Aleo at the top of his form and his legendary enthusiasm.
Thank you Keith for a great time and the excellent dinner that followed!


Thanks to Daddario - Evans, Innovative Percussion and Majestic - Mapex Concert Percussion for the support.

Julliard School - New York

Le 19 novembre 2020 j'ai eu le plaisir et l'honneur de donner un clinic et une master classe à la Juilliard School, répondant ainsi à l'invitation de Daniel Druckman.
Les étudiants de cette prestigieuse école sont toujours d'un niveau excellent et il est toujours agréable et intéressant de les exceller sur les instruments et dans leur jeu déjà très aguerri. Il ne fait aucun doute qu'ils seront des professionnels avertis, guidés sur ce chemin par Daniel Druckman, Markus Rhoten et Greg Zuber.
Le clinic a porté sur les oeuvres de Jacques Delécluse ainsi que sur son parcours professionnel d'une richesse incroyable. L'écoute et l'intérêt étaient certains.
Les étudiants ont ensuite joué, fort bien, certaines études célèbres pour caisse claire.
La soirée c'est terminée par le traditionnel dîner avec Gordon Gottlieb, Markus Rhoten et moi même.
Ce fut réellement une très belle journée.

On November 19, 2020 I had the pleasure and honor of giving a clinic and a master class at the Juilliard School, thus responding to the invitation of Daniel Druckman.
The students of this prestigious school are always of an excellent level and it is always pleasant and interesting to listen to them so well playing. There is no doubt that they will be experienced professionals, guided on this path by Daniel Druckman, Markus Rhoten and Greg Zuber.
The clinic focused on the works of Jacques Delécluse as well as on his incredibly rich professional career. Listening and interest were certain.
The students then played, well, some famous studies for snare.
The evening ended with the traditional dinner with Gordon Gottlieb, Markus Rhoten and myself.
It was really a great day.

Thanks to Daddario - Evans, Innovative Percussion and Majestic - Mapex Concert Percussion for the support.

DePauw University

Le 17 novembre 2020 j'ai eu le plaisir de rendre visite aux étudiants de Ming-Hui Kuo à l'Université DePauw in Indiana.
Nous avons passé un très bon moment et j'ai eu le plaisir d'écouter un certain nombre d'étudiants se mesurer aux études pour caisse claire et timbales de Jacques Delécluse.
C'est toujours un grand plaisir d'aider les jeunes musiciens du monde à comprendre et jouer ce répertoire et à progresser dans l'interprétation de ces études.
Bravo à tous et merci à Ming-Hui Kuo pour son invitation.

On November 17, 2020 I had the pleasure to visit Ming-Hui Kuo's class at DePauw University in Indiana.
We had a great time and I had the pleasure of listening to a number of students competing in the snare and timpani studies of Jacques Delécluse.
It is always a great pleasure to help young musicians around the world to understand and play this repertoire and to progress in the interpretation of these studies.
Bravo to all and thank you to Ming-Hui Kuo for his invitation.

Thanks to Daddario - Evans, Innovative Percussion and Majestic - Mapex Concert Percussion for the support.

PASIC 2019 - Indianapolis (2)

La PASIC est toujours l'occasion de retrouver de nouveaux et de vieux amis. Très occupé cette année je n'ai pas pu prendre de photos de tous. Mais leur sourire et leur amitié est dans mon coeur. Nous nous reverrons ici ou là aux quatre coins du monde et sans aucun doute en novembre 2020 encore une fois à Indy.

PASIC is always an opportunity to meet new and old friends. Very busy this year I couldn't take pictures of all of them. But their smile and their friendship is in my heart. We will see each other here and there in the four corners of the world and without a doubt in November 2020 once again in Indy.

PASIC 2019 - Indianapolis

La PASIC 2019 était incroyable. J'ai eu la chance de présenter le 15 novembre un clinic de caisse claire sur l'oeuvre et la vie de Jacques Delecluse.
J'espère qu'après ce clinic les participants connaissent plus de détails sur les études de caisse claire Jacques mais aussi sur sa vie.
J'ai expliqué à quel point il était un musicien et un homme incroyables et combien j'ai été influencé par lui tout au long de ma vie étudiante, mais aussi plus tard en tant que musicien, compositeur, collègue et ami.
Ce clinic a été très émouvante pour moi.

PASIC 2019 was amazing. I was very fortunate to present on November 15 a snare drum clinic about Jacques Delecluse works and life.
I hope after this clinic the attendees know more details about Jacques snare drum etudes but also about his life.
I explained what an incredible musician and man he was and how much I have been influenced by him through my student life but also later as a musician, a composer, a colleague and a friend.
This clinic was very emotional to me.

Thanks to Daddario - Evans, Innovative Percussion, Sabian and Majestic - Mapex Concert Percussion for the support.

University of North Carolina - Chapel Hill

Très intéressante master classe de caisse claire à l'Université de Caroline du Nord à Chapel Hill, invité par mon cher ami Juan Alamo.
Des étudiants sympathiques et appliqués, des retrouvailles avec de vieilles connaissances, et beaucoup de courage de la part de chacun : nous n'avons pas pu commencer à l'heure, mon avion ayant trois heures de retard !

Very interesting master snare class at the University of North Carolina at Chapel Hill, invited by my very good friend Juan Alamo.
Friendly and committed students, reunion with old acquaintances, and a lot of courage from everyone: we could not start on time, my plane being three hours late !

Thanks to Daddario - Evans, Innovative Percussion and Majestic - Mapex Concert Percussion for the support.

The Boston Conservatory

Sortir de l'avion et courir au Boston Conservatory à Berklee pour tenir une classe de maître, invité par mon amie Nancy Zeltsman.
Un très bon moment avec des étudiants fantastiques qui ont très bien joué quelques études de caisse claire de Jacques Delecluse.

Running out of the aircraft to The Boston Conservatory at Berklee to hold a master class, invited by my friend Nancy Zeltsman.
Great time and fantastic students who played very well some snare drum etudes by Jacques Delecluse.

Thanks to Daddario - Evans, Innovative Percussion and Majestic - Mapex Concert Percussion for the support.

PASIC 2019 Indianapolis

I'll present a snare drum clinic at PASIC on Friday November 15, 2019 at 11 am, room 205.
The topic will be about the snare drums etudes and works by Jacques Delecluse and the title is : "Jacques Delécluse : Be prepared to be a Symphonic Musician".
I'll be happy to share with you my experience of studying with Jacques Delecluse and my knowledge of him as a teacher, a friend and a colleague during so many years.
Hope to see you there !


Je présenterai un clinic de caisse claire à la PASIC le vendredi 15 novembre 2019 à 11 heures, salle 205.
Le sujet portera sur les études de caisse claire et les œuvres de Jacques Delecluse. Le titre est: "Jacques Delécluse: préparez-vous à être un musicien symphonique".
Je serai heureux de partager avec vous mon expérience d'étudier avec Jacques Delecluse et ma connaissance de lui en tant qu'enseignant, ami et collègue pendant tant d'années.
J'aurai plaisir à vous voir là-bas !

PASIC 2019

KOREI pour marimba et Timbales

Je suis heureux de vous annoncer la création de la première partie de KOREI pour marimba et timbales, dédiée à Eriko Daïmo et qui sera créée au CRR de Paris le 16 octobre prochain à 19h.
C'est l'aboutissement d'un long projet en collaboration avec mon amie Eriko Daïmo à qui j'adresse ma profonde reconnaissance pour ses efforts et sa patience.
J'espère que cette oeuvre vous plaira. Je jouerai la partie de timbales aux côtés d'Eriko qui bien entendu jouera le marimba.

I am happy to announce the premier of the first part of KOREI for marimba and timbales, dedicated to Eriko Daimo and which will be created at the CRR in Paris on October 16th at 7pm.
It is the culmination of a long project in collaboration with my friend Eriko Daimo to whom I extend my deepest gratitude for her efforts and patience.
I hope you'll like this new work.

CRR de Paris 14 rue de Madrid Entrée libre. Mercredi 16 octobre 2019 19h Salle Fauré

ITALY P.A.S. Days of Percussion

Du 24 au 30 septembre j'ai eu le plaisir de participer au 17ème Festival et Concours International de Percussion à Montesilvano en Italie, organisé par Antonio et Claudio Santangelo, en compagnie de Javier Equillor, W. Lee Winson, Gert Mortensen, Mark Glentworth, Tony Miceli, David Friedman, Ji Hye Jung, Pei-Ching Wu, Mark Ford, Nino Mayasuki, etc.
Juger, jouer, tenir des classes de maître et partager temps, talents et musique avec 188 candidats du monde entier a été une fois de plus une expérience incroyable de musique et d’humanité.
L'événement a lieu dans le grand hôtel Majestic Serena situé sur la plage, qui offre de bonnes occasions de profiter de la mer, du soleil et d'un agréable temps de repos.
Je suis heureux et fier d’être impliqué dans cet événement depuis le début en 2003 et j’espère que de nombreuses générations d’étudiants continueront à participer à ce grand et fantastique événement.

From the 24th to the 30th of September I had the pleasure of participating in the 17th International Percussion Competition and Competition in Montesilvano, Italy, organized by Antonio and Claudio Santangelo, together with Javier Equillor, W. Lee Winson, Gert Mortensen, Mark Glentworth, Tony Miceli, David Friedman, Ji Hye Jung, Wu Pei-Ching, Mark Ford, Nino Mayasuki, etc.
Judging, playing, holding master class and sharing time, talents and music with 188 candidates from all the world was once again an amazing experience or music and humanity.
The event takes place in the great Majestic Serena Hotel located on the beach, which provides good opportunities to enjoy sea, sun and nice resting time there.
I am happy and proud to be involved in this event since the beginning in 2003 and I hope many generarions of students will continue to participate to this great and fantastic event.

Seminario de Percussão de Unicamp

Du 18 au 21 septembre j'ai eu le plaisir de participer au Seminario de Percussão de Unicamp organisé à l'Université de Campinas (Sao Paulo) par mon ami Fernando Hashimoto.
Trois jours bien sympathiques de master classes, clinics, concerts en compagnie de Andrew Lynge, Felipe Gonzalez et Marcela Lillo (Chak Duo) et entourés d'étudiants motivés et fort sympathiques.
Depuis vingt années Fernando m'invite pour son festival et nous avons enfin pu concrétiser ce projet.
Quatre jours très agréables, très enrichissants et dans une ambiance très sympathique. Je reviendrai bientôt !
Un petit détour ensuite à Sao Paulo pour une visite et une leçon à l'Institut des Arts - UNESP avant un long voyage de retour en France.

On September 18th to 21st I had the pleasure to participate in the Seminar of Percussion de Unicamp organized at the University of Campinas (Sao Paulo) by my friend Fernando Hashimoto.
Three very nice days of master classes, clinics, concerts with Andrew Lynge, Felipe Gonzalez and Marcela Lillo (Chak Duo) and surrounded by motivated and very nice students.
For twenty years Fernando has invited me for his festival and we have finally been able to concretize this project.
Four days very pleasant, very rewarding and in a very friendly atmosphere. I will be back soon !
A short detour to Sao Paulo for a visit and a lesson at the Institute of Arts - UNESP before a long trip back to France.

Amazônia - Timpani Concerto - Pierre Thilloy

Le 17 septembre dernier j'ai eu le plaisir et l'honneur de créer "Amazônia", le concerto pour timbales et orchestre de Pierre Thilloy, commande de l'Ambassade de France au Brésil pour les cinquante ans de l'Alliance Française de Belem.
L'évènement avait lieu dans le magnifique Theatro da Paz de Belem, le bel orchestre de cet opéra étant superbement dirigé (par coeur) par son chef titulaire Miguel Campos Neto.
Le concert, auquel assistait son excellence l'Ambassadeur de France au Brésil Monsieur Michel Miraillet fut un très grand succès.
Nous envisageons de rejouer "Amazônia" avec la même équipe pour une très prochaine tournée au Brésil et dans la zône amazonienne.
Merci à Pierre Thilloy pour cette très belle composition et à Miguel Campos Nato de l'avoir si bien mise en oeuvre.

On September 17th, I had the pleasure and the honor to premiere "Amazônia", the concerto timpani and orchestra by Pierre Thilloy, commissioned by the French Embassy in Brazil for the fifty years of the Alliance Française of Belem.
The event took place in the beautiful Teatro de la Paz de Belém, the beautiful orchestra of this opera superbly directed by  Miguel Campos Neto.
The concert, where was assistant the Ambassador of France in Brazil Mr. Michel Miraillet was a great success.
We plan to play agin "Amazônia" with the same team for a very next tour in Brazil and in the Amazonian zone.
Thanks to Pierre Thilloy for this beautiful composition and Miguel Campos for having implemented it so well.

Alliance Française de Belem


BRAZIL !

Le 17 septembre prochain à 20h, j'aurai l'honneur et le plaisir de jouer la Première Mondiale de "AMAZÔNIA", concerto pour timbales et orchestre de Pierre Thilloy à l'Opera de Belem (Theatro da Paz) avec l'Orquestra Sinfonica do Theatro da Paz dirigé par Miguel Campos Neto.
Un magnifique projet soutenu par l'Ambassade de France au Brésil. 
Merci à Maiwenn Le Nedellec et à l'Alliance Française de Belem.

On September 17th at 8pm, I will have the honor and the pleasure of playing the World Premiere of "AMAZÔNIA", concerto for timpani and orchestra by Pierre Thilloy at the Belem Opera (Theatro da Paz) with the Orquestra Sinfonica do Theatro da Paz directed by Miguel Campos Neto. A magnificent project supported by the French Embassy in Brazil.

with the support of Majestic & Mapex Concert Percussion, Evans Drumheads, Innovative Percussion, Sabian.

BRAZIL :  MORE !!

Du 18 au 21 septembre prochain je participerai au séminaire de percussion UNICAMP 2019 organisé par mon ami Fernando Hashimoto à l'Université de Campinas, en compagnie de Felipe Gonzalez (Univ. de Talca et Chak Duo Piano Percusión - Chili) et de Andrew Lynge (Univ. Alabama - USA).
Master classes, clinics, concerts, tout y est !

From September 18 to 21, I will participate in the 2019 UNICAMP percussion seminar organized by my friend Fernando Hashimoto at the University of Campinas, accompanied by Felipe Gonzalez (Talca University and Chak Duo Piano Percusión - Chile) and Andrew Lynge ( Alabama University - USA).
Master classes, clinics, concerts, everything will be there !

Thanks to Majestic & Mapex Concert Percussion, Evans Drumheads, Innovative Percussion, Sabian

Italy !

Chers amis, du 24 au 30 septembre je participerai au 17ème concours et festival international de percussion organisé par mon ami Antonio Santangelo en compagnie d'une multitude d'artistes extraordinaires venus du monde entier.
Un évènement à ne pas manquer !

Dear friends, from the 24th to the 30th of September I will participate in the 17th international percussion competition and festivalorganized by my friend Antonio Santangelo with a multitude of extraordinary artists from all over the world.
An event not to be missed !

Italy P.A.S. Competition and Festival


Thanks to Evans Drumheads, Innovative Percussion, Inc., SABIAN, Majestic & Mapex Concert Percussion

PASIC 2019

Retour à l'essentiel, aux fondamentaux et à mes premières amours pour un clinic à la PASIC 2019 à Indianapolis le Vendredi 15 novembre à 11h. Il sera question de caisse claire, de répertoire symphonique et évidemment de Jacques Delécluse.
La préparation a déjà commencé !

Back to basics, fundamentals and my first passion for a clinic at PASIC 2019 in Indy on Friday, Nov. 15 at 11am. It will be question of snare drum, symphonic musicians and obviously of Jacques Delécluse.
The preparation has already started ! See you there !

Majestic & Mapex Concert Percussion, Evans Drumheads, Innovative Percussion, Inc., SABIAN

Percussive Arts Society , PASIC

PASIC 2019